Размер шрифта: A AA Цвет фона: Изображения: выкл. вкл.
Нравится

Заказать обратный звонок

Оставьте ваши данные
и мы Вам перезвоним в ближайшее время!

  • Регистрация абитуриентов лингвистического университета
  • МИИЯ онлайн
  • МосИнЯз - TV
  • Е-Студент. E-Student. Демо
Сегодня 24 сентября 2017 года

Журнал “Вопросы филологии”

(свидетельство о регистрации № 018334)
Издается с 1998 года
Главные редакторы журнала –
ректор МИИЯ Э.Ф. Володарская
и директор Института языкознания
Российской академии наук
В.А. Виноградов.

Заместитель главного редактора –
В.Ю. Михальченко.
Ответственные секретари –
И.Г. Сорокина, Т.Б. Крючкова.

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА:

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ

  • Гогичев Ч.Г. О когнитивных механизмах формирования и функционирования идиом.
  • Гришечкина Г.Ю. Тематическая организация научно-популярного текста.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА. ПСИХОЛИНГВИСТИКА

  • Давыдова О.А. Казачьи слова в русском литературном языке (на примере слова папаха).
  • Терентий Л.М. Дискурс как объект психолингвистического исследования.

ЯЗЫКИ НАРОДОВ МИРА

  • Слепцова Л.А. Синонимия глаголов со значением «мыслительная деятельность» как отражение языковой картины мира (на материале синонимических словарей русского и английского языков).
  • Шавхелишвили Б. Лингвистические процессы в функционировании и развитии цова-тушинского (бацбийского) языка.
  • Шаронов И.А. Звукоподражательные слова и эмоциональные междометия.

ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА

  • Володарская Э.Ф. Шекспир как явление мировой культуры. Русские переводы Шекспира.
  • Куницына Е.Ю. Шекспировский переводческий дискурс: аргументация и оценка в структуре предисловия переводчика Шекспира.
  • Модестов В.С. Перевод пьес – занятие специфическое (к проблеме художественного перевода).

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

  • Топорова А.В. Образ проповедника в теории и практике средневековой проповеди.
  • Чеснокова О.С. Семиотика времени в романе Г. Гарсиа Маркеса “Memoria de mis putas tristes”.

ТРИБУНА МОЛОДОГО УЧЕНОГО

  • Ефимова Е.А. Термин «игротека» в русском языке: возникновение, употребление и аналоги в других языках.
  • Рындина Н.А. Паронимические пословицы во французском языке.

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

  • Кожемякина В.А. Рец. на кн.: Клоков В.Т. Французский язык в Швейцарии. Саратов: Изд. центр «Наука», 2009. 216 с.
  • Петрова Н.Е., Рацибурская Л.В. Рец. на кн.: Грачев М.А., Романова Т.В. Лингвистический ландшафт Нижнего Новгорода: Язык молодежи. Н. Новгород: Книги, 2008. 255 с.
  • Радченко О.А. Рец. на кн.: Никуличева Д.Б. Лингвистические и психологические стратегии полиглотов: Как найти свой путь к иностранным языкам. М.: Флинта-Наука, 2009. 300 с.
  • Шаповал В.В. Рец. на кн.: Фролова Н.Г., Фролов М.Г. Греческие и латинские элементы в русском языке. Латынь вокруг нас. 930 элементов. Специальный учебный словарь. Изд. 5-е, испр., доп. Красноярск: Красноярский краевой ин-т повышения квалификации и проф. переподготовки работников образования, 2009. 216 с.

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

  • Филологические чтения
  • II Международная научная конференция «Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик» (Курск, 14–16 мая 2009 г.)
  • Презентация «Словаря истории русских слов» (Москва, 24 июня 2009 г.)
  • Третьи лингвистические чтения памяти В.Н. Ярцевой «Контрастивные исследования языков мира» (Москва, 17 ноября 2009 г.)
  • УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ЖУРНАЛЕ «ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ» В 2009 г.
  • ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2009. № 3 (33)

Линия Лингвистического университета