Размер шрифта: A AA Цвет фона: Изображения: выкл. вкл.
Нравится

Заказать обратный звонок

Оставьте ваши данные
и мы Вам перезвоним в ближайшее время!

  • Регистрация абитуриентов лингвистического университета
  • МИИЯ онлайн
  • МосИнЯз - TV
  • Е-Студент. E-Student. Демо
Сегодня 18 июня 2018 года

Журнал “Вопросы филологии”

(свидетельство о регистрации № 018334)
Издается с 1998 года
Главные редакторы журнала –
ректор МИИЯ Э.Ф. Володарская
и директор Института языкознания
Российской академии наук
В.А. Виноградов.

Заместитель главного редактора –
В.Ю. Михальченко.
Ответственные секретари –
И.Г. Сорокина, Т.Б. Крючкова.
Посвящается юбилею академика Э.Ф. Володарской,
Президента РАЛН, ректора Московского института
иностранных языков, главного редактора журнала
«Вопросы филологии»

To the Anniversary of Academician E.F.Volodarskaya,
President of the RAL,
Chancellor of Moscow Institute of Foreign Languages,
Editor-in-Chief of “Journal of Philology”




1 января 2010 г. исполнилось 60 лет главному редактору журнала «Вопросы филологии» Эмме Федоровне Володарской. Говорят, что судьба человека – это его характер. Эмма Федоровна является ярким примером, подтверждающим справедливость этого высказывания. Это человек необычайно сильный и целеустремленный, для которого нет недостижимых целей и нереальных задач. И это предопределило ее неординарную и яркую судьбу.

Первым институтом, который окончила Эмма Федоровна, был фармацевтический. После его окончания она работала на кафедре, преподавала биохимию, изучала химический состав растений. Затем работала в Институте химии природных соединений АН СССР. Ее исследовательская деятельность продвигалась очень успешно. Она стала одним из разработчиков препарата алапинин, который применяется в кардиологии для снятия аритмии. В нашей стране внедрение инноваций всегда связано с огромными трудностями. И коллеги Эммы Федоровны до сих пор уверены, что если бы не ее упорство и настойчивость, то препарат никогда бы не попал в лечебную практику. В 1980 г. Э.Ф. Володарская защищает диссертацию и становится кандидатом химических наук.

Однако гуманитарные склонности Эммы Федоровны все сильнее дают о себе знать. И она параллельно получает филологическое образование – становится специалистом в области английского языка. И в этой сфере ее карьера складывается удачно. Она преподает английский язык и много работает переводчиком на международных симпозиумах и конференциях по химии и биохимии. Сочетание блестящего владения иностранным языком с основательным и глубоким знанием предмета делает ее редким и незаменимым специалистом. Синтезируя знания по химии и английскому языку, Э.Ф. Володарская пишет учебник английского языка для химиков.

Но происходит новый крутой поворот. Причем на сей раз это поворот в жизни всей страны. Перемены, произошедшие в нашей стране в конце 1980-х–начале 1990-х гг., сломали судьбы многих людей. Особенно пострадала интеллигенция. Но Эмма Федоровна не сетовала на судьбу и не жаловалась на низкую зарплату в Академии наук. Она привыкла действовать и искать выход из любой ситуации. В небольшом съемном помещении Эмма Федоровна организует языковые курсы повышения квалификации преподавателей и пере-водчиков “Gaudeamus”. Как человек творческий, она быстро осознает перспективы своего нового дела, начинает разрабатывать концепцию одного из первых негосударственных вузов в России и создает Институт иностранных языков. Благодаря яркому организаторскому таланту Эммы Федоровны он очень быстро превратился в одно из лучших высших филологических учебных заведений Москвы. В настоящее время в институте ведется преподавание на 8 факультетах, его обеспечивают 17 кафедр. В институте успешно работает аспирантура, многие выпускники которой уже стали кандидатами наук. При институте функционирует лингвистическая школа. Работе в институте Эмма Федоровна отдает много сил, увлекая своим примером и энтузиазмом и штатных преподавателей, и других видных специалистов в области гуманитарных наук, которые считают за честь читать в нем лекции. Репутация этого института прочна и безупречна. Из года в год из его стен выходит талантливая молодежь, диплом выпускника этого высшего учебного заведения свидетельствует о несомненной высокой подготовке.

В 1997 г. Институт иностранных языков стал структурной единицей Экзаменационного центра Кембриджского университета, чему предшествовала огромная работа. Поставив цель определить, смогут ли российские студенты сдавать экзамены Кембриджского университета, Эмма Федоровна лично сдавала экзамены в этом университете по различным дисциплинам лингвистики и методики преподавания. Результатом проведенной работы стала аккредитация Института иностранных языков – единственного среди российских организаций – в качестве официального Экзаменационного центра Кембриджского университета.

Будучи человеком широко и разносторонне образованным, Эмма Федоровна понимает, что действительно высокое качество подготовки специалистов невозможно без связей педагогического процесса с наукой. С первых дней существования Института иностранных языков в нем разворачиваются научные исследования, появляются печатные издания. Но очевидно, что для полноценного научного творчества, тесного сотрудничества между вузовской и академической наукой необходимо периодическое издание. И в 1999 г. Институт иностранных языков создает совместно с Институтом языкознания РАН журнал «Вопросы филологии». В журнале освещается широкий круг проблем: теоретические проблемы языкознания, социолингвистика, психолингвистика, языки народов мира, теоретические проблемы литературоведения, проблемы современной трансформации гуманитарных наук, своеобразие новой художественной парадигмы конца XX–начала XXI в., проблемы духовной культуры и ее рецепции в новом тысячелетии. В журнале представлены разделы, посвященные теории и практике перевода и проблемам лингводидактики. За 10 лет своего существования журнал прочно занял свое место среди наиболее уважаемых научных периодических изданий страны, признанием чего явилось его включение в «список ВАК» – перечень ведущих рецензируемых научных изданий и журналов, в которых рекомендуется публиковать основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.

Эмма Федоровна не только замечательный педагог и организатор, но и талантливый ученый. Для своих творческих изысканий она выбрала одну из наиболее сложных и трудоемких сфер языкознания – историю языка, в области которой ею была защищена диссертация в Лондонском университете. Ее перу принадлежат глубокие и оригинальные исследования по теоретическим проблемам лингвистики, теории и истории английского языка («Заимствование как универсальное лингвистическое явление», «Метафора в дискурсе: возможности и ограничения», «Изменение ударения во французских заимствованиях английского языка как признак интеграции иноязычного материала», «Чосер как символ возрождения английского языка»), языку В. Шекспира и проблемам художественного перевода («Творчество Шекспира и его значение в истории английского языка», «Шекспир и вопросы шекспироведения», «Пушкин и Шекспир», «Шекспир как явление мировой культуры. Русские переводы Шекспира», «Значение и роль переводчиков в мировой истории»), сопоставительные штудии истории английского и русского языков («Сопоставительный анализ исторического развития русского и английского языков: лингвистический баланс синтетичности/аналитич¬ности»). Но постепенно сфера творческих интересов Эммы Федоровны существенно расширилась. В последние годы она все больше внимания уделяет проблемам социолингвистики. Ее работы в этой области насыщены интересным фактическим материалом и глубокими теоретическими обобщениями. Среди них следует упомянуть такие статьи и доклады, как «О "Зеленой книге языков". Исчезновение и ревитализация языков в современном мире», «Модели языковой политики стран мира: сравнительно-типологический анализ», «О положении русского языка в странах СНГ и Балтии» и др.

Под руководством Эммы Федоровны сотрудниками Института иностранных языков и филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова создается многотомный «Словарь истории русских слов». Следует сказать, что вопрос о создании полного исторического словаря русского языка периодически поднимался начиная с XIX в. Однако, притом что в необходимости такого словаря никаких сомнений быть не могло, никто не отваживался взяться за столь объемную и масштабную работу. Но в лексиконе Эммы Федоровны нет слова «невозможно». Она разработала оригинальную концепцию словаря, собрала коллектив авторов-единомышленников. И в результате 10 лет кропотливого труда научной общественности представлены три первых тома словаря, в каждом из которых содержится 450 статей, описывающих историю развития 3000 наиболее употребительных слов русского языка, начиная с их первой фиксации в письменных памятниках и кончая началом нашего века.

Эмма Федоровна – это не ученый-одиночка. Она чувствует себя комфортно только тогда, когда вокруг нее кипит творческая жизнь. Она регулярно проводит в институте «Филологические чтения», на которых в качестве докладчиков выступают ведущие российские и зарубежные ученые. Эти мероприятия привлекают научную общественность всей Москвы острыми творческими дискуссиями и теплой домашней атмосферой, которую умеет создать Эмма Федоровна.

Начиная с 2001 г. каждые два года Эмма Федоровна организует международную научную конференцию «Язык, культура, общество». Эти конференции поражают своей масштабностью и высоким уровнем проведения. На них собираются более тысячи ученых со всех уголков нашей страны и многих зарубежных стран. На многочисленных пленарных, секционных заседаниях и круглых столах обсуждаются самые животрепещущие проблемы современных гуманитарных наук, намечаются пути их дальнейшего развития.

В ходе этих дискуссий Эмма Федоровна приходит к выводу о необходимости создания в нашей стране Российской академии лингвистических наук. Мысль эта кажется, поначалу, невероятно дерзкой. Но и ее Эмме Федоровне удается претворить в жизнь. И в 2004 г. эта академия создана. Ее членами становятся ведущие языковеды страны, ученые с мировыми именами. А Эмма Федоровна единогласно избирается ее президентом

Эмма Федоровна – талантливый педагог, много времени уделяющий подготовке молодых специалистов (лингвистов, переводчиков). В последние годы ею создан ряд учебных пособий для студентов: «Избранные лекции по филологии» (2006), “Understanding Ecology” (2008), “Stylistic Devices and Imaginative Language” (2009), «Учебник английского языка для старших курсов. Часть I» (2009), “Mass Media” (2009), готовится к изданию работа о языке Шекспира и другие материалы. Студентам дается возможность изучить язык во всех его проявлениях на примере классической литературы, теоретических материалов по лингвистике и современных статей на актуальные темы.

В Институте иностранных языков Эмма Федоровна читает курсы лекций «История английского языка», «Лексикология», «Стилистика английского языка», ведет спецкурсы «История письменности», «Язык Шекспира». Кроме того, она регулярно читает лекции и ведет спецкурсы за рубежом: в университетах Великобритании, Германии, Узбекистана и Украины по темам «Взаимодействие английского и русского языков: исторический аспект», «Языковая изменчивость», «Заимствование».

Под ее руководством в Институте иностранных языков ежегодно проводятся Шекспировские чтения, на которых лектор и студенты меняются местами: студенты читают сонеты и отрывки из драматических произведений Шекспира на ранненовоанглийском и русском языках (увидеть своими глазами этот очень красивый праздник можно на сайте http://www.mosinyaz.com/mosinyaztv/).

У Эммы Федоровны много должностей, титулов и званий и, естественно, очень много работы. Она президент Российской академии лингвистических наук, ректор Московского института иностранных языков, главный редактор научного журнала «Вопросы филологии», лауреат премии ЮНЕСКО за развитие языков и культур, руководитель секции в совете РАН по изучению природного и культурного наследия Российской Федерации. Она со всем справляется и всюду успевает и при этом остается очаровательной, полной обаяния женщиной, заботливой дочерью, матерью и женой.

Глубокоуважаемая Эмма Федоровна! Поздравляем Вас с юбилеем, желаем счастья, дальнейших научных и педагогических успехов, неизменной бодрости и здоровья и той невероятной энергии и увлеченности, которыми Вы привлекаете к своему делу молодежь и служите примером для старших поколений.

Редколлегия и редакция
журнала «Вопросы филологии»


Issn 1562-1391. Вопросы филологии. 2010, №1 (34)

Линия Лингвистического университета